Шутки в сторону:
как работает игра слов
Чувство юмора — важнейшее из чувств. Язык — самое главное человеческое умение. А игра — наиболее интересное из занятий. Эти свои убеждения Борис Иомдин будет отстаивать в новом курсе, посвященном языковой игре. На каждом занятии предстоят игры со слушателями, которые будут пытаться закончить шутки самых разных жанров, от классических анекдотов до стишков-порошков. Узнаем, как работает юмор на разных уровнях языка.
Спикеры

Борис Иомдин
Лингвист. Ведущий телеграм-канала «Узнал новое слово». Автор курсов для детей и взрослых. Сочинил многие сотни лингвистических задач. Соавтор словарей, научных и популярных книг о языке и бестселлера «36 подсвечников. Шарады, шляпа и другие игры со словами».

Как всё проходит
Вебинары в Zoom
Все проходит онлайн в Zoom, лекция длится ≈80 минут. Во время лекции вопросы можно задавать в чате, на них будет отвечать лектор.
Пользуйтесь записью и доп. материалами
Если не успеваете на лекцию, запись сохраняется и добавляется в ваш личный кабинет на следующий день. Презентация добавляется в течение нескольких дней после лекции.
Общайтесь в чате
Специально для курса мы создаем чат в Telegram, где можно общаться между лекциями, задавать вопросы лектору.
Чему научитесь
Понимать, как работают основные механизмы языковой игры
Разгадывать юмор даже в самых сложных шутках
Видеть в несерьезных текстах настоящую языковую структуру

Программа

Обманутое ожидание как механизм юмора
Как работают шутки, построенные на эффекте неожиданности? Пытаемся угадать концы анекдотов по их началам и объяснить, чего мы ждали и почему.
Юмор на разных уровнях языка
Лингвисты выделяют несколько уровней языка: графика, фонетика, морфология, синтаксис, семантика… На каждом ли из этих уровней найдется повод для смеха?
Многозначность и ее комический эффект
Почти каждое слово имеет хотя бы два значения, но не все они есть в словарях. Исследуем юмор, построенный на многозначности разных видов.
Игра слов и ее переводы
Сравниваем оригиналы и переводы шуток и анекдотов на разных языках: как переводчики умудряются сохранить «непереводимую игру слов с использованием местных идиоматических выражений».
Как устроены стишки-порошки
Порошки — особый поэтический жанр со строгой формой и почти обязательной языковой игрой, иногда очень изощренной. Читаем порошки, угадываем их финалы и определяем тип игры в каждом из них.
Курс можно оплатить Долями или в рассрочку от Т-Банк
При оплате выберите подходящий вариант (только российский карты)
Как долго будут доступны видео?
Доступ к вебинарам постоянный, может быть ограничен в силу правовых ограничений.
Возможно купить один вебинар из курса?
Курс продается только целиком, потому что он подготовлен как цельный продукт. Материалы курса связаны между собой, и в лекциях могут быть отсылки к предыдущим или будущим темам. Если у вас появятся вопросы в процессе обучения, вы всегда можете обратиться к лектору в чате — он поможет разобраться и поддержит вас.
Будут ли доступны вебинары в записи?
Да, на следующий день после лекции добавляем запись в ваш личный кабинет. А в течение 3 дней после лекции высылаем дополнительные материалы.